Название: Победа
Автор: Madame-de-Sade
Переводчик: SeptimanaФандом: Axis Powers Hetalia
Персонажи: Пруссия/fem!Австрия
Рейтинг: PG
Размер: драббл
Категория: гет
Жанр: romance, angst
Описание: «Когда Софи и Гилберт впервые встретились, они поняли, что что-то вспыхнуло, но не узнали, кто выиграл в этом бою». Human!AU.
Разрешение на перевод: получено
Дисклеймер: ничто не моё, кроме перевода
читать дальшеСофи – австрийка. Она по-австрийски вела свои маленькие женские войны. Она не хотела оказаться в ловушке. Kinder, Küche, Kirche. Она убегала прочь.
Она выигрывала. Всегда. Софи коллекционировала красные розы и поклонников.
Имела власть над мужчинами прежде.
Распоряжалась их чувствами сейчас.
* * *
Гилберт – немец (он не забывал подчеркивать, что родом из Пруссии). Возможно, он не твердил Befehl ist Befehl, не обладал душой солдата, но каждая пуговица на его костюме буквально кричала Ordnung muss sein. Гилберт трудился лишь ради собственной выгоды, а не во славу Гитлера, и никакая пропаганда не могла заставить его изменить мнение.
Жертвы? Разумеется, они были. Путь к победе всегда усеян чьими-то трупами.
А еще Гилберт не знал поражений.
* * *
Когда Софи и Гилберт впервые встретились, они поняли, что что-то вспыхнуло, но не узнали, кто выиграл в этом бою. Хрупкая пианистка победила сурового полицейского или одинокий мужчина – очаровательную любовницу? Может быть, они одолели друг друга. Это напоминало сонату в четыре руки или, лучше сказать, для пары рук и одного голоса.
Но, без гнева и обид подняв белый флаг, они выбрали разные дороги после всех лет, потраченных на череду приятных битв, где побеждали друг друга.
* * *
Оба были прирожденными победителями. Но в военное время даже собственным союзникам нельзя доверять.
Гилберт понимал это.